日前談「尐」與「啲」順及「習非勝是」與「集非勝是」。後者書友並無異議,對「尐」與「啲」倒有些回響。原來百度對「尐」字有如是解釋:1. 少。 小。此意思的延伸在現在的粤語當中仍有使用,表示「一些」,但大多人不會寫該字,故俗作「啲」。2. 有花紋的雌蟬。 呀,第二個解釋何其好玩,古人對生物學、科學一向大而化之,不料對雌蟬有此研究。如果百度解釋無誤,「尐」與「啲」實有不同用法,像「差尐恁(咁)多」,多「尐」少「尐」,當用「尐」;呢「啲」嗰「啲」,就用「啲」。
No comments:
Post a Comment